Translation Services

Translation, Editing and Proofreading (TEP)


Translation

Translation process starts with our qualified team. This phase involves checking translation and terminology management. Memories are updated and consistency between team members is assured.

With every translation assignment we receive, we have an internal compliance checklist that is put in place and followed as to ensure that the final product is of the highest quality possible.

Editing

A careful revision is undertaken to ensure correct understanding of the project data, source language and content. A thorough process of terminology verification is undertaken.  Editing is done by comparing both source and target languages.

 

Proofreading (TEP)

Translation is proofread and reviewed by our experienced specialists. Spelling, grammar and syntax check is a key step in our work. To make sure that every phase in the project is executed properly, all team members must fill in a completion checklist.

 

Areas of Specialization 

Business, Marketing, Legal, Technical, Medical, General, Certified Translations

Business Translations


  • Tax and Financial documents
  • Manuals, User Guides, Operational Manuals
  • Budget Guidelines
  • Banking / Finance
  • Computer, Software, Gaming
  • Industrial Equipment
  • Insurance
  • E-commerce
  • Software and Apps
  • Language tailored to the local market and cultural sensitivities.

Marketing Translations


  • Market Research
  • Advertising
  • Brochures, Flyers, Catalogs, Posters
  • Educational Material
  • Guidelines, Guidebooks
  • Instruction Sheets
  • Manuals
  • Presentations
  • Public Announcements, Press Releases
  • Publications
  • Language tailored to the local market and cultural sensitivities.

Legal Translations


  • Commercial: Antitrust, Bankruptcies, Litigation, Contracts, Mergers & Acquisitions, etc.
  • Employment
  • Immigration, USCIS
  • Family Law:  Divorce, Marriage, Paternity, Child Custody, etc.
  • FCPA (Anti-Bribery / Corruption)
  • Patents, Intellectual Property
  • Affidavits
  • Translations are Certified and Notarized upon request
  • Strict Client Confidentiality: NDAs are signed upon request.

Technical Translations


  • Automotive
  • Biotechnology
  • Scientific
  • Engineering
  • Energy
  • Information Technology (IT)
  • Agriculture
  • Telecom
  • Language tailored to the local market and cultural sensitivities.

Medical Translations


  • Insurance
  • Medical Records
  • Pharmaceutical
  • Lab Works
  • Clinical Trials
  • Scientific Research and Publications

Certified Translations


  • Immigration, USCIS
  • Personal Documents:  Birth Certificates, Death Certificates, Divorce, Marriage
  • Academic Records
  • Legal Documents
  • Tax Returns and Financial Statements
  • Business documents
  • Translations are Certified upon request
  • Translations are Notarized upon request

Multilingual Desktop Publishing (DTP)

DTP, Layout, Formatting


Whether we receive flyers, brochures, user guides or manuals for translation, our skilled team of Desktop Publishers/Layout Specialists will use the most cutting-edge DTP/layout tools to return them to you in the same format as the original.

DTP

  • Formatting
  • Conversions
  • Typesetting
  • Font Matching
  • Text Design
  • Graphic Placement / Image Placement
  • Style matching
  • Template matching

Supported Applications

  • Office (All applications)
  • InDesign
  • Illustrator
  • QuarkExpress
  • PDF/Word Conversions
  • PageMaker
  • Websites (html, xml, php, etc.)

 

Document Types

  • Brochures
  • Catalogs
  • Charts
  • Design Documents
  • Educational Material
  • Flyers
  • Guidelines
  • Guidebooks
  • Instruction Sheets
  • Manuals
  • Posters
  • Presentations
  • Procedures
  • Public Announcements
  • Publications
  • Press Releases
  • User Guides
  • Websites, Webpages & Web Contents

Localization

Websites, Software, Video Games, Marketing…


Localization takes translation one step further and tailors specifically to a specific country and its local communities, hence the term, Localization. Each team member is fluent in the source language they are translating from and are natives of the languages they are translated into. This process produces translations of the highest quality possible.  

Website Localization

  • Text Translation, Editing and Proofreading
  • Resizing of web pages
  • Full integration of various elements (Meta Tags, Key words, etc.) in the translation process
  • Gif and Jpg’s text translation and localization
  • Html, Xml, php, etc.
  • Language tailored to the local market and cultural sensitivities.
  • Web site localization will ensure your global presence and help you reach the global 
    market. A multilingual localized web site will have a dramatic positive effect on your 
    market penetration of various countries across the globe. 

 

Software Localization

  • Graphical User Interface (GUI)
  • Date conversions
  • Numbers formatting conversions
  • Documentation
  • Programming
  • Software and Apps
  • Language tailored to the local market and cultural sensitivities.

 

Marketing Literature Localization

  • Brochures, Catalogs, Publications, Design Documents, Educational Material, Flyers, Guidelines, Guidebooks, Scientific Studies, RFPs, etc..
  • Adapting terminology to the local culture
  • Culturally Sensitive Translations
  • Dates and Measurements Conversions
  • Currency Conversions
  • Numbers Conversions and Formatting
  • Incorporates Local Dialects
  • Language tailored to the local market and cultural sensitivities.